"Capable" es un adjetivo que se puede traducir como "capaz", y "be able to" es una frase verbal transitiva que se puede traducir como "poder". Aprende más sobre la diferencia entre "capable" y "be able to" a continuación.
My friend says she would be capable of anything to get her boyfriend back.Mi amiga dice que sería capaz de cualquier cosa para que su novio regrese con ella.
Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
I am able to meet next Monday at nine in the morning. Is that convenient?Puedo reunirme el lunes que viene a las nueve de la mañana. ¿Le es conveniente?